只是有翅膀用四足爬行的物中,有足有腿,在地上蹦跳的,你们还可以吃。
Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;
这些都能使你们不洁净。凡摸了死的,必不洁净到晚上。
And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even.
拿其尸的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。这些是与你们不洁净的。
And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.
地上爬物与你们不洁净的乃是这些,鼬鼠,??鼠,蜥蜴与其类。
These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,
这些爬物都是与你们不洁净的。在它死了以后,凡摸了的,必不洁净到晚上。
These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.
若有死了掉在瓦器里的,其中不拘有什么,就不洁净,你们要把这瓦器打破了。
And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it.
其中一切可吃的食物,沾水的就不洁净,并且那样器皿中一切可喝的,也必不洁净。
Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
凡地上的爬物是可憎的,都不可吃。
And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.
我是耶和华你们的神,所以你们要成为圣洁,因为我是圣洁的。你们也不可在地上的爬物污秽自己。
For I am the LORD your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth.
你们若留意听从我今日所吩咐的诫命,爱耶和华你们的神,尽心尽性事奉他,
And it shall come to pass, if ye shall hearken diligently unto my commandments which I command you this day, to love the LORD your God, and to serve him with all your heart and with all your soul,